卖炭翁翻译及原文(卖炭翁故事概括)

卖炭翁~译文

村夫搜集

有位卖炭的老翁,

整年在南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,

显出被烟熏火燎的颜色,

两鬓斑白十指漆黑。

卖炭得到的钱用来干什么?

换取身上的衣服和填肚的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,

心里却担心炭不值钱希望天更冷些。

夜里城外下了一尺厚的大雪,

拂晓他急忙驾着炭车,

轧着冰路往集市上赶去。

牛累了,

人饿了,

但太阳已经升得很高了,

他就在集市南门外泥地中歇息。

那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?

是皇宫内的太监和太监的手下。

他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,

吆喝着牛朝皇宫拉去。

一车的炭,

一千多斤,

太监差役们硬是要赶着走,

老翁百般不舍,

却又无可奈何。

那些人把半匹红纱和一丈绫,

朝牛头上一挂,

就充当买炭的钱了。

卖炭翁~译文

卖炭翁(唐~白居易)

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

本文来自投稿,不代表为学立场,如若转载,请注明出处:https://studywe.com/13205.html

推荐看一看:卖炭翁翻译及原文(卖炭翁故事概括)

发表评论

登录后才能评论